于是,大卫和跟随他的六百人来到比梭溪。有不能前去的就留在那里。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.

大卫却带着四百人往前追赶,有二百人疲乏,不能过比梭溪,所以留在那里。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

大卫问他说,你是属谁的。你是哪里的人。他回答说,我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆。因我三日前患病,我主人就把我撇弃了。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

我们侵夺了基利提的南方和属犹大的地,并迦勒地的南方,又用火烧了洗革拉。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

大卫问他说,你肯领我们到敌军那里不肯。他回答说,你要向我指着神起誓,不杀我,也不将我交在我主人手里,我就领你下到敌军那里。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

大卫从黎明直到次日晚上,击杀他们,除了四百骑骆驼的少年人之外,没有一个逃脱的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

亚玛力人所掳去的财物,大卫全都夺回,并救回他的两个妻来。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

凡亚玛力人所掳去的,无论大小,儿女,财物,大卫都夺回来,没有失落一个。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

大卫所夺来的牛群羊群,跟随他的人赶在原有的群畜前边,说,这是大卫的掠物。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.

大卫到了那疲乏不能跟随,留在比梭溪的二百人那里。他们出来迎接大卫并跟随的人。大卫前来问他们安。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

1112131415 共334条